K-POPアーティストの口コミランキング

ご利用ガイド | サイトマップ
更新情報 5月18日更新 RSS情報

ブラックスピネル

東方神起、BIGBANG、SUPERJUNIOR、SHINee、2PM、KARA、少女時代などのアーティストのクチコミを一挙公開!!

TOPSHINeeSHINee Q&Aでの評価 > 韓国語にお詳しい方に質問です*韓国語を勉強中なのですが、独学

Q&A情報 - SHINee

YAHOO知恵袋

質問内容

韓国語にお詳しい方に質問です*韓国語を勉強中なのですが、独学で、イマイチ分からないことがあります。独学といっても、もともとK-POPが大好きで、K-POPを日本語訳と照らし合わせて単語を覚えてみたり、韓国バラエティや韓流ドラマを字幕つきで見たりししているだけですが(*^ω^*)ヲ「のむ」ちょあよ「ちんちゃ」ちょあよ「まに」ちょあよ「ちょんまる」ちょあよ全部、本当に好き、とても好きっていうニュアンスですよね?どう使い分けるんでしょうか。ドラマ、歌などでよく耳にするのですが、全部日本語訳が同じで、違いがわかりません。「さらはんだ」「さらんへよ」この違いはなんでしょうか。「愛してるんだ」「愛してるよ」訳はこうなっていました。「ちょぬん〜」「なぬん〜」この違いは、目上の方に、と身近な人に、であっていますか?全部K-POPやバラエティなどで覚えたことなので、合ってる自信ないです;)また近いうちに韓国語教材も購入する予定です。まだ中学生なので、講座みたいなのではなく、テキストや参考書みたいなのがいいです。オススメのものがあったら教えてほしいです♪ちなみに私わ、東方神起、少女時代、SUPERJUNIOR、SHINee、KARA、FTisland、C.N.BLUE、美男ですねが大好きです☆ミ回答よろしくお願いしますm(_ _)m

YAHOO知恵袋

ベストアンサーに選ばれた回答

「좋다」=「良い」という形容詞です。なので「좋아요」は「いいです」という意味になります。「 좋아하다」が「好きだ」という動詞, 「너무」, 「많이」=「すごく, とても」、「 진짜」,「정말」=「ほんとに」,という意味なので、「너무or 많이 좋아해요」は「すごく好きです」、「진짜or 정말 좋아해요」は「ほんとに好きです」って感じです。「사랑한다」は「愛している」,とか「愛しているのである」というような文語調の硬い表現。 「사랑해요」は「愛してます」という丁寧語, 「愛してるよ」は「사랑해」の方が近いね。 「저는」=「私は」, 「나는」=「僕は」という感じです、相手が目上,年上、初対面等の場合は、「저는」を使います。 テキストはアルク社、小倉紀臧著:「最もシンプルな韓国語マニュアル」(¥2,500)が良いと思います。

SHINee

SHINeeは、オニュ、ジョンヒョン、KEY、ミノ、テミンの5人で構成された韓国の男性歌手グループ。 2008年5月누난 너무 예뻐でデビュー。コンテンポラリーバンドと表現されている。 SMエンターテインメントに所属。2009年7月29日に発売のアルバムで日本デビューを果たした。

このページのトップへ戻る